Onlineshop Übersetzung vom Dolmatio

Onlineshop Übersetzung

Zurzeit erfreuen sich Onlineshops immer größerer Beliebtheit. Per Internet kann man einfach alles kaufen! Problemlos kann man seine Produkte auch im Ausland anbieten. Die Expansion eines Onlineshops im Ausland ist damit gleichgesetzt, dass die Shop-Webseite in andere Sprache fehlerlos übersetzt werden muss. Wichtig: Bei der Onlineshop Übersetzung handelt es sich nicht nur um einzelne Textpassagen.[…]

Typische Fehler bei Übersetzung

Typische Fehler bei Übersetzung

Es ist nicht zu leugnen, dass die Übersetzungsarbeit wirklich viel Präzision verlangt. Ein guter Übersetzer sollte sich nicht nur der Zielsprache gut bedienen, sondern auch Vokabeln, die mit einer bestimmten Branche verbunden sind, gut kennen. Das betrifft vor allem technische Übersetzungen, die für besonders schwierig gehalten werden. Warum? Es handelt sich darum, dass der Wortschatz[…]

Einkauf von Übersetzungen

Einkauf von Übersetzungen » Praktische Tipps

XNicht nur Unternehmen aus verschiedenen Branchen, sondern auch Privatkunden sind heute an Übersetzungen sowie weit verstandenen Dolmetschdiensten interessiert. Wo liegt der Unterschied zwischen der Übersetzung und dem Dolmetschen? Diese Frage stellen sich sicher viele Kunden von Übersetzungsagenturen. Wer darf sich Übersetzer nennen? Unter dem Begriff Übersetzung versteht man die Übertragung eines schriftlichen Textes in eine[…]

Lebenslauf professionell Übersetzen lassen

Lebenslauf professionell übersetzen lassen

Wenn man sich um eine Stelle oder einen Praktikumsplatz in Großbritannien, den USA, Australien, Kanada oder Neuseeland bewirbt, muss man natürlich entsprechende Bewerbungsunterlagen erstellen. Wie sollte man einen englischen Lebenslauf schreiben? Diese Frage stellen sich viele Bewerber. Möchten Sie Ihren Lebenslauf professionell übersetzen? Wir hoffen, dass unsere Tipps Ihnen helfen. Wer gerade einen Lebenslauf auf[…]

Express Übersetzungen-dolmatio-800px

Express Übersetzungen für Unternehmen

Warum sind Express Übersetzungen für Unternehmen fast überlebenswichtig ? In den letzten fünfzig Jahren hat sich die Weltwirtschaft sehr verändert – sie ist schneller geworden. Diese Entwicklung wurde durch die Einführung des Internets Mitte der Neunzigerjahre noch mehr verstärkt. Auch wenn heutzutage das Handel online in Sekundenschnelle stattfindet, gibt es immer noch Faktoren, die die[…]

Wer darf sich Übersetzer nennen

Wer darf sich Übersetzer nennen ?

Wer darf sich Übersetzer nennen ? In letzter Zeit erhalte ich immer wieder mal von Euch solche Fragen. Auf unserem Blog finden Sie Informationen nicht nur über unser Übersetzungsbüro sondern vor allem auch Antworten auf mögliche Fragen, die für Euch von Interesse sein können. Meiner Meinung nach, Übersetzer darf sich leider jeder nennen, der meint,[…]

zitieren von übersetzungen

Wie werden Übersetzungen zitiert ?

In mehreren Ausgangstexten treffen wir die Äußerungen oder Meinungen anderer Autoren oder Autorinnen, die in den Übersetzungen richtig zitiert werden sollen. Die Übernahme einer Äußerung anderer Person in Form eines Zitates soll sowohl in dem Text, als auch in der Übersetzung gekennzeichnet werden. Die wörtlichen Zitaten werden in Anführungszeichen gesetzt, danach soll auch ihre Quelle[…]

Was kostet Übersetzung pro Wort

Was kostet Übersetzung pro Wort ?

Es gibt mehrere Faktoren, die die Kosten einer Übersetzung beeinflussen. Am Anfang spielt die Sprachrichtung eine bedeutende Rolle. Als ein wichtiger Faktor wird auch das Fachgebiet des Textes berücksichtigt. Technische oder Wirtschaftsübersetzung, wo man die Sprachbegriffe verwenden soll und eine Orientierung in der Branche hat, kosten entsprechend mehr. Die Kosten ändern sich auch je nach[…]

Wirtschaftsübersetzung

Wirtschaftsübersetzung

Wirtschaftsübersetzung befindet sich im Bereich meiner Aktivität, welche für mehrere Wirtschaftszweigen gefertigt wird. Ich beschäftige mich mit der Erstellung von Business Übersetzungen und Übersetzungen für die Finanzbranche. Ich kann auch für Sie ein fachkompetentes Wirtschaftslektorat vorbereiten. In meinem Angebot finden Sie Übersetzungen und Lektorat der Geschäftsberichten, Wirtschaftsanalysen, Beipackzettel für Finanzprodukte, Finanzberichten, Key Investor Documents (KID).[…]

Werbetexte Übersetzung

Werbetexte Übersetzung

Eine wirkungsvolle Werbetexte Übersetzung in mehreren Sprachen erschließt die internationale Märkte. Die Internationalisierung wird immer leichter, ihren Beitrag dazu leisten multilinguale, talentierte Copywriter durch die individuellen, maßgeschneiderten Übersetzungen, Anpassungen und Transkreationen. Werbetexte Übersetzung erschließt die internationale Märkte Mit einer kreativen Werbetexte Übersetzung, die Ihre Werbekampagne erfolgreich unterstützt oder bei der Erschließung eines neuen Markts hilft,[…]